Tuesday, June 20, 2006

Nuevos poetas brasileños en Buenos Aires

Continuando con una relación ya señalada por este suplemento, la presencia de Brasil en la última feria del libro fue significativa sin estridencias. Un heterogéneo conjunto de poetas brasileños estuvo en Buenos Aires para dar charlas y participar en lecturas. La visita acompañó una inusual irrupción de ediciones que recogen la producción poética brasileña más reciente. Traducidos por escritores argentinos como Cecilia Pavón, Marina Mariasch y Cristian de Nápoli, los libros fueron publicados por los sellos indie Siesta y Eloísa Cartonera, cuyos editores, entre los cuales se cuentan los referentes locales Wáshington Cucurto y Santiago Llach, también son poetas.
Los títulos incluyen, entre otros, Durante la noche de Vivien Kogut y Mecánica de la distracción de Camila Do Valle. Las ediciones, por lo general, son bilingües. Salvo, por supuesto, Uma flor na solapa da miséria del carioca Douglas Diegues cuyos versos, editados por Eloísa Cartonera, se desarrollan en un riguroso portuñol.
Dentro de la propuesta general, el libro que mejor encarna el intercambio es Cuatro poetas recientes del Brasil de la editorial Black & Vermelho, cuya colección Cuatro Cuartetos ya se había lucido con el primer volumen de la serie, Cuatro poetas recientes de Chile, y promete, en breve, un Cuatro poetas recientes del Perú.
Poetas y editores. Al igual que en la Argentina, en Brasil muchos poetas, por necesidad o vocación, se transformaron en editores. En esa doble función, quizás el más importante de los que visitaron la feria fue Joca Reiners Terrón. Incluido en Cuatro poetas recientes del Brasil junto a Angelica Freitas, Ricardo Domeneck y Elisa Andrade Buzzo, Joca Reiners Terrón nació en 1968 en Cuiabá, Estado de Matto Grosso. Descendiente de inmigrantes españoles y nieto de un ingeniero alemán que instaló la primera usina hidroeléctrica de la región centro-oeste del Brasil, Reiners Terrón vive desde hace diez años en San Pablo. Publicó, en el lapso que va de 1998 al 2003, los libros de poemas Eletroencefalodrama y Animal Anônimo, las novelas Não Há Nada Lá y Curva de Rio Sujo y la colección de cuentos Hotel Hell.
“En los últimos años –dice– hubo en Brasil una proliferación importante de antologías temáticas. Todas las editoriales de repente hacían antologías.” Cuando se le pregunta cuál es su opinión sobre las antologías, contesta que “las antologías sustituyeron las revistas, es el lugar donde los editores pueden mirar para encontrar un autor nuevo que ya dejó de ser inédito”.
Reiners Terrón fundó a fines de la década pasada el sello Ciência do Acidente, que en la actualidad cuenta con más de cuarenta títulos en su catálogo. Ciência do Acidente, según el mismo Reiners Terrón, aprovechó y potenció, al mismo tiempo, el surgimiento de una nueva generación de escritores brasileños.
“Me da la sensación –señala– de que allá pasa algo similar a lo que ocurre acá, tenemos muchos escritores que producen casi sin vínculos con el mercado y con muy poca expectativa de ventas.” La confesión de que no es un gran fan de la literatura brasileña resume toda una tendencia estética: “En mi país se valoran los libros como Grande Sertón: Vereda de Guimaraes Rosa, esos monolitos modernistas que uno lee y te congelan. A mí eso no me convence. El único objetivo de mi literatura es hacer mejor mi vida.” Reiners Terrón mantiene en la actualidad un blog, hellhotel.
Su mitología es clara. “Britney Spears sustituyó a Venus y si uno quiere escribir sobre el presente, hay que estar atentos a esos cambios”. Desde mayo, sus textos circulan en Buenos Aires como un eslabón más en la informal pero fructífera relación entre Brasil y Argentina.
(Publicado en el suplemento Cultura de Perfil)

5 Comments:

Anonymous Flavio said...

Me extrañas de usted, Terranova, dándole aire a estos forritos de la poesía.

2:04 PM  
Anonymous what the hell is Indie???? said...

me gustó la nota, y lo q dice Joca de Poesia-para-si. Pero està muy neutro algo del espiritu, Juan, algo con periodismo deportea; una objetividad medio pasada de la raya, capaz. se vuelve inconmovible, no?
sdos

3:32 PM  
Anonymous Jorge Fontevecchia said...

No le des bola a los quemados y seguí escribiendo periodismo puro que venís bien.

4:52 PM  
Blogger paula said...

see..

5:00 PM  
Blogger Terra said...

Sí, Paula, estoy de acuerdo.
La entrevista daba para más. Salió apenas el diez por ciento. A veces, resignarse: ya bastante es. (Como escribirías vos).

6:00 PM  

Post a Comment

<< Home


Website analytics