Saturday, December 03, 2005

Libération (ça, oui, j´en connais)

"Los "viejos" de "Libe" no le creen una palabra más a Serge pero argumentan que él es quien puede ayudar a resucitar el proyecto, porque ha logrado ser un buen manager en aguas tempestuosas. Pero July incorporó en la redacción no a los hijos sino a los nietos de Mayo del 68. Ellos no entienden ni lo que el diario representó ni el espíritu que tuvo ni qué significa el alma perdida. Son los que ven a Serge July como "un 'megalo' (megalomaníaco) perdido y sin rumbo" y son implacables para consensuar."

Si esto pasa en el primer mundo, ay, Página, querido diario, que mal te veo... Yo les diría que se vayan consiguiendo un ejemplar de El Traductor de Salvador Benesdra, uno que se nos fue demasiado lejos, demasido pronto.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home


Website analytics